Pra variar!
Quem já não usou essa expressão para fazer um comentário de uma maneira mais irônica? Tipo...bom no momento não me vem a mente qualquer situação dessas, mas vocês ai devem...pra variar...(I gotcha) ter algo em mente.
Em inglês usamos a expressão by way of a change ou for a change:
A: My team lost again.
B: By way of a change it never win.
A: John has gotten a cold twice this year.
B: That's because he never put a coat on. For a change.
Well folks, that's all for now I'll be back tomorrow.
1 Comentário:
Eh eu sempre usei o for a change! Vou tentar usar o by the way of a change! BJS
Postar um comentário