terça-feira, 10 de julho de 2007

O que você faz pra viver...

...como você se sustenta, como você ganha dinheiro pra pagar suas contas, seu speedy, o cineminha, etc...etc...

já vi algumas assim:

What do you do to live? (wrong)
What do you do for live?(wrong)
What do you do for living? (wrong)

A expressão correta é to make a living(ganhar o sustento para viver), então se for perguntar a alguém é:

How do you make a living?
What do you make for a living?

Ex.:
How did John make a living? He used to play guitar in tittie bars(boates tipo inferninho), that's what he used to make for a living.

That's all for now....bye

2 Comentários:

mimi ka. disse...

Mas eu não posse de maneira alguma usar o what do you do for living?? Ou apenas não é usado geralmente?

Paulo Sidney disse...

...my bad mimi...vc pd usar sim, mas for a living...quero dizer

do something for a living.

See you

  ©Template by Dicas Blogger.

TOPO  

BlogBlogs.Com.Br