O que você faz pra viver...
...como você se sustenta, como você ganha dinheiro pra pagar suas contas, seu speedy, o cineminha, etc...etc...
já vi algumas assim:
What do you do to live? (wrong)
What do you do for live?(wrong)
What do you do for living? (wrong)
A expressão correta é to make a living(ganhar o sustento para viver), então se for perguntar a alguém é:
How do you make a living?
What do you make for a living?
Ex.:
How did John make a living? He used to play guitar in tittie bars(boates tipo inferninho), that's what he used to make for a living.
That's all for now....bye
2 Comentários:
Mas eu não posse de maneira alguma usar o what do you do for living?? Ou apenas não é usado geralmente?
...my bad mimi...vc pd usar sim, mas for a living...quero dizer
do something for a living.
See you
Postar um comentário