Alguns erros comuns
Hi everybody,
espero que todos tenham aproveitado bem o feriadão, alguns já devem estar trabalhando e outros emendaram a sexta-feira(having a long weekend).
Eu estou fazendo um extra aqui no blog, então resolví mandar mais umas dicas.
Estava folheando o livro Como não aprender Inglês do Michael A.Jacobs - aliás, eu recomendo - e selecionei algumas frases que muitas vezes são ditas de maneira errada, talvez de uma forma "abrasileirada" eu diria, o Michael selecionou várias frases e as publicou em seu livro, o que serve como guia para nosso aprendizado.
Aqui não vou listar todas hoje, apenas algumas e depois vou listando outras:
W - wrong English;
R - right English:
W.5 percent of discount
R.A 5 percent discount
W.A good English
R.Good English
W.A small trip
R.A short trip
W.A strong problem
R.A big problem
W.A two-days trip
R.A two-day trip
W.Always I tell to him
R.I tell him all the time
W.And more
R.Even more
W.Are you a particular teacher?
R.Are you a private teacher?
W.As I arleady talked
R.As I already say
W.But I have no sure
R.I am not sureW.Despite of being
R.Despite beingW.Do you want?
R.Do you want one/some/any?
W.Brazilian students use to say
R.Brazilian students say
W.Extra hours
R.Overtime
W.Extra works
R.Overtime
W.He invited me to a pizza
R.He invited me for a pizza
W.He must go out the company
R.He must leave the company
W.How long time?
R.How long?
W.How many time?
R.How many times/How often?
W.How much do you have yet?
R.How much do you stil have?
W.I don't have money
R.I don't have any money/I have no money
W.I had a friend of mine
R.I had a friend/A friend of mine.
Bom guys, por hoje é só, nos próximos posts publicarei mais algumas....
See you, bye...
Esse post foi útil pra você? Assine o feed Subscribe in a reader
Seja o primeiro a comentar
Postar um comentário