Left-handed
Hi there:
em Português usamos a palavra "canhoto" para aquelas pessoas que escrevem com a mão esquerda e também damos o mesmo nome para aquela parte que fica no talão de cheques onde fazemos as anotações para o nosso controle e também para a parte do ingresso que nos é devolvida ao entrarmos no cinema, teatro, etc...
Em Inglês, as pessoas que escrevem com a mão esquerda, os canhotos, as chamamos de left-handed:
- Mary is left-handed and she has a beautiful handwriting.
Claro que essa parte do talão de cheques, como disse acima ou o que resta do ingresso, não é left-handed, a isso chamamos de stub:
- We should use the stub to control the check we give to pay something.
- Tim uses to keep ticket stubs as souvenirs of the games and shows he went to.
Sabe quando o lápis chega quase no final, costumamos dizer que está no "tôco", em Inglês dizemos pencil stub.
PS.: os déstros são right-handed.
That's all for now.
Bye
3 Comentários:
About Present Perfect...
Your example reads: "Have you ever been in USA?"
Shouldn't it be: "Have you ever been TO THE USA?
Este comentário foi removido pelo autor.
Thanks for helping.
The correct is in the way you post:
HAVE YOU EVER BEEN TO THE USA?
and not
HAVE YOU EVER BEEN IN USA?
It has been rewritten already.
Postar um comentário